“Fotonija” sukūrė du naujus kompiuterinius žodynus ir atnaujino legendinę “Winliką”
Lietuvių kalbos pritaikymo ir panaudojimo kompiuteriuose srityje dirbanti “Fotonija” sukūrė du naujus kompiuterinius tarptautinių žodžių žodynus. Taip pat bendrovė išleido ir atnaujintą populiaraus lietuviško rašto priemonių rinkinį “Winlika 2003”. Pasak UAB “Fotonija”, vartotojams pateiktas tarptautinių žodžių žodynas “Interleksis” – tai kompiuterinė “Alma littera” leidyklos išleisto “Tarptautinių žodžių žodyno” (atsakomasis redaktorius Algimantas Kinderys) versija bei “TŽŽ” – leidykloje “Žodynas” išleistos knygos “Tarptautinių žodžių žodynas”, kurios autorė – Valerija Vaitkevičiūtė, kompiuterinė versija. “Šis ruduo, žiema ir pavasaris – tai paskutiniai mokslo metai ir paskutinis verslo sezonas prieš tampant Lietuvai Europos Sąjungos nare, – sako UAB “Fotonija” generalinis direktorius dr. Arūnas Samuilis. – Užsienio kalbų, tarptautinių žodžių žinojimas yra ypač svarbūs tiek mokantis, tiek versle, tiek politikoje. Lietuvai tapus ES nare, dar labiau išsiplės tarptautiniai ryšiai, atsiras naujų mokslo ir verslo galimybių, kurios gali būti ir neišnaudotos dėl nepakankamo kalbų mokėjimo”.