Pabučiuok mane, pabučiuok mane – jeigu lietuviškai… Do not talk, but kiss – jeigu angliškai… French Kiss – jeigu visomis kalbomis suprantamai… Plasnoja nuo lūpų žodžiai. Ir nebūtinai ištarti sąmoningai, iš ilgesio, iš meilės – tiesiog, kaip miela frazė, apibūdinanti malonų procesą, kuris, jeigu tikrai atliekamas tinkamai, – visada palieka neišdildomą įspūdį. O juk niekada neturėsi antros progos palikti pirmą gerą įspūdį. Ir kalbant apie intymius santykius, pirmojo bučinio reikšmė įgyja ypatingą prasmę. Nes, pasirodo, taip, kaip TU pabučiuosi JĮ arba Jis – TAVE patį pirmąjį kartą, tokioje šviesoje ir niūniuosis tau dainos eilutės – pabučiuok mane, pabučiuok mane dar labai labai labai ilgą laiką. O jeigu bučinys bus itin sėkmingas, gali būti, kad efektas tęsis ir visą gyvenimą. Net jeigu to žmogaus ir neliks tavo erdvėje. Su tavimi liks nepakartojamas bučinys. Keista kalbėti apie GERO BUČINIO techniką. Tačiau pagrindinės taip vadinamo French Kiss (lūpos į lūpas, įsiskverbiant liežuviu į partnerio burną) taisyklės vis tik egzistuoja. Ir ne vieno kurio nors profesionalo sudėliotos, o surinktos iš bendros vyrų ir moterų patirties. Juk peržengus intymumo ribą, visi pamokymai ir apibendrinimai turi būti, na, labai jau bendri. Kadangi kiekvienas turime savo mėgstamus dalykus, vieteles ir dar kažką, kas „veža”. Kaip bebūtų keista, ne visas pasaulis bučiuojasi.